servicios lingüísticos

lo que ofrecemos

Traducciones especializadas y traducciones juradas, oficiales, legalizadas

servicios 

nuestros servicios

Cada texto es tratado con total individualidad. Nos importa comprender la esencia del texto y traducir el contenido con precisión, de manera que éste corresponda exactamente al mensaje expresado en el texto de origen. Para ello nos  servimos de nuestra competencia lingüística, nuestra larga experiencia profesional y nuestra capacidad de comprensión situacional y de contexto.

R

TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS Y TRADUCCIONES CERTIFICADAS

Podemos ofrecerle todo tipo de traducciones especializadas y certificadas en las tres lenguas de trabajo que ofrecemos que son el español, el portugués y el alemán

R

EDICIÓN, REVISIÓN Y CORRECIÓN DE TEXTOS

(SÓLO PARA TEXTOS EN ALEMÁN)

Puedes elegir si quieres una revisión simple, en la que se corrijan los errores ortográficos o de puntuación, o una revisión que profundice en el contenido y el diseño del texto.

CÓMO PROCEDEMOS

DESDE LA RECEPCIÓN DE SU SOLICITUD HASTA LA ENTREGA DE LA TRADUCCIÓN

Si usted necesita una traducción, hay varias preguntas a contestar: ¿Quién lo hace? ¿Cuánto cuesta? ¿Cuánto tiempo lleva? ¿Qué es lo que tengo que hacer?

Para darle alguna orientación, hemos descrito en esta página cuál es el procedimiento normal – desde la recepción de su solicitud hasta la realización de la traducción del texto al idioma que usted desea.

¿QUÉ HAY QUE HACER?

LOS PASOS A SEGUIR

Paso n° 1

 Primer contacto

Usted nos llama, nos envía un email o entra en contacto con nosotros a través del formulario de contacto. 

Nos puede enviar los textos o documentación que desee traducir tanto por email como por correo postal. Le rogamos que indique el plazo de entrega deseado.

h

Paso n° 2

Miramos con detenimiento la solicitud

Una vez revisado con detenimiento su solicitud procedemos a un recuento de palabras/caracteres o estimación cuantitativa (en caso de que no se pudieran convertir los documentos) para poder hacerle un presupuesto.

Paso n° 3

Elaboramos una oferta

Le enviamos una oferta donde le indicamos un precio final incluyendo el IVA y, en su caso,  tasa para la legalización/autenticación de los documentos. Además le indicamos un plazo para la entrega de los documentos. 

Esta oferta le será enviada por email. 

l

Paso n° 4

Al aceptar nuestra oferta, nos encargamos de la traducción

En caso de aceptación de nuestra propuesta y nuestras condiciones, usted nos envía un email de confirmación y nosotros nos encargamos de la realización de su pedido.

n

Paso n° 5

La traducción es revisada por uno de nuestros profesionales.

Una vez finalizada la traducción, la revisamos teniendo en cuenta la  adecuación linguística. No entregamos ninguna traducción sin que sea revisada por otro traductor.

R

Paso n° 6

Le enviamos la traducción

Como último paso le enviamos la traducción por email o, siendo una traducción jurada, por correo postal.

Si lo desea, también puede venir a buscar personalmente la traducción.

TRADUCIMOS PARA VARIOS CLIENTES CON PRECISIÓN Y DELICADEZA

Nuestros clientes del pasado y del presente son:

Contacte con

RAINER FINGERL ÜBERSETZUNGEN