Serviços linguísticos
OferecemosTraduções especializadas e traduções juramentadas/oficiais e legalizadas
serviços
NOSSOS SERVIÇOS
Cada texto é tratado com total individualidade. É importante compreender a essência do texto e traduzir o conteúdo de modo a que corresponda exatamente à mensagem expressa no texto de origem. Para tanto nos servimos da nossa competência linguística, larga experiência profissional e capacidade.
TRADUÇÕES ESPECIALIZADAS E TRADUÇÕES CERTIFICADAS
Oferecemos a você todo o tipo de traduções especializadas e juramentadas em alemão, espanhol e português.
EDIÇÃO, REVISÃO E CORREÇÃO DE TEXTOS
(SOMENTE PARA TEXTOS EM ALEMÃO)
Você pode optar por uma revisão simples focalizada na correção de ortografia e pontuação, ou uma revisão que investigue o conteúdo e o layout do texto.
CoMO PROCEDEMOS
DESDE A RECEPÇÃO DA SUA ENCOMENDA ATÉ A ENTREGA DA TRADUÇÃO
Se necessita de uma traduçāo, há várias perguntas a fazer: Quem faz?
Qual o preço?
Quanto tempo leva?
O que tenho que fazer?
Para dar alguma orientaçāo, descrevemos nesta página qual o procedimento – desde o seu pedido até a realizaçāo da traduçāo do texto no idioma pretendido.
O que é preciso?
PASSOS A SEGUIR
Passo n° 1
Via de contato
Você pode nos enviar um email ou entrar em contato conosco através do formulário de contato.
Pode nos enviar a documentaçāo por email ou por correio. Indique também o prazo de entrega desejado.
Passo n° 2
Analisamos atentamente o seu pedido
Depois de termos visto atentamente o seu pedido, contamos as palavras / caracteres ou fazemos uma estimativa quantitativa para elaborar um orçamento.
Passo n° 3
Elaboramos um orçamento
Enviamos um orçamento com a indicação do preço final incluindo o IVA e, se necessário, taxa para a legalização / autenticação dos documentos traduzidos.
Além disso, indicamos o prazo de entrega.
Esse orçamento será enviada por email.
Passo n° 4
Aceitaçāo
Em caso de aceitaçāo do nosso orçamento nos envie um email de confirmaçāo e nos encarregaremos da realizaçāo da sua encomenda.
Passo n° 5
A tradução é revista por um colega
Uma vez finalizada a tradução, fazemos a revisão tendo em conta a adequação linguística. Não entregamos nenhuma tradução sem que seja revista por outro tradutor.
Passo n° 6
Envio da tradução
Finalmente enviamos a tradução por email – ou, em caso de uma tradução juramentada – por correio postal.
Se você desejar, também poderá vir buscá-la pessoalmente.
Traduzimos já há muitos anos para DIVERSOS clientes com precisão e diligência
Os nossos clientes passados e futuros:











ENTRE EM CONTATO CONOSCO
RAINER FINGERL ÜBERSETZUNGEN
